Interpretation: we further explained in Burris that, although the rules of
grammar and the canons of construction are useful tools in divining a statute’s
purpose, the normal principles of statutory interpretation may not, in
particular circumstances, disclose a clear legislative intent behind the often-amended
language of section 1387(a). In such a
situation, we said, courts must remember that “ ‘those who write statutes
seek to solve human problems. Fidelity
to their aims requires us to approach an interpretive problem not as if it were
a purely logical game, like a Rubik’s Cube, but as an effort to divine the
human intent that underlies the statute.’ (p. 9) (Cal. S. Ct., 13.07.09, P. v. Traylor,
S157820).
Interprétation
: bien que la grammaire et les règles traditionnelles d’interprétation des lois
sont des outils utiles à la détermination du but d’une loi, il peut arriver
dans des circonstances particulières que ces règles ne révèlent pas d’intention
législative claire, par exemple s’agissant d’une loi souvent amendée. Dans de
telles situations, les Tribunaux doivent garder à l’esprit que ceux qui
rédigent les lois cherchent à résoudre des problèmes humains. La fidélité au
but recherché par la loi implique de ne pas approcher un problème
d’interprétation comme s’il ne s’agissait que d’un pur jeu de logique, mais
implique un effort de recherche de l’intention humaine sous-jacente à la loi.
No comments:
Post a Comment