Interpretation (of a statute): Interpretation (of an initiative): Term
of art:
“The first principle of statutory construction requires us to interpret
the words of the statute themselves, giving them their ordinary meaning, and
reading them in the context of the statute (or, here, the initiative) as a
whole. If the language is unambiguous,
there is no need for further construction.
If, however, the language is susceptible of more than one reasonable
meaning, we may consider the ballot summaries and arguments to determine how
the voters understood the ballot measure and what they intended in enacting
it.” (In re Tobacco II Cases (2009) 46 Cal.4th 298, 315.) “In construing constitutional and statutory
provisions, whether enacted by the Legislature or by initiative, the intent of
the enacting body is the paramount consideration.” (In re
Lance W. (1985) 37 Cal.3d 873, 889 (Lance
W.).)
The electorate “is presumed to be aware of existing laws and judicial
construction thereof.” (Lance W., supra, 37 Cal.3d at p. 890,
fn. 11.)
“It is a well-recognized rule of construction that after the courts have
construed the meaning of any particular word, or expression, and the
legislature subsequently undertakes to use these exact words in the same
connection, the presumption is almost irresistible that it used them in the
precise and technical sense which had been placed upon them by the
courts.” (People v. Lopez (2005) 34 Cal.4th 1002, 1007.) This principle applies to legislation adopted
through the initiative process. (People v. Lawrence (2000) 24 Cal.4th
219, 231.)
(…) Section 459.5 provides a specific definition of the term
“shoplifting.” In doing so, it creates a
term of art, which must be understood as it is defined, not in its colloquial
sense. Indeed, by defining shoplifting
as an entry into a business with an
intent to steal, rather than as the taking itself, section 459.5 already
deviates from the colloquial understanding of that term. (See Webster’s Collegiate Dict. (11th ed.
2003) p. 1151.)
“Terms of art are words having specific, precise meaning in a given
specialty. Having its origins in Lord
Coke’s vocabula artis, the phrase term of art is common in law because the
legal field has developed many technical words whose meanings are locked tight . . . .” (Garner, Dict. of Legal Usage (3d ed. 2011)
p. 883; see also People ex rel. Lungren
v. Superior Court (1996) 14 Cal.4th 294, 302.)
“When the Legislature uses a term of art, a court construing that use
must assume that the Legislature was aware of the ramifications of its choice
of language.” (Ruiz v. Podolsky (2010) 50 Cal.4th 838, 850, fn. 3.) The same principle applies to the electorate.
Secondary sources: Webster’s Collegiate Dict. (11th ed. 2003); Garner,
Dict. of Legal Usage (3d ed. 2011).
L'interprétation
d'une loi au sens formel commence par les termes mêmes du texte : leur sens
ordinaire leur est donné, et ils sont lus dans le contexte de la systématique
du schéma législatif (ou de l'initiative). Sans ambigüité, point besoin
d'interpréter davantage. Mais si le texte de la loi ou comme ici de
l'initiative est susceptible de plus d'une interprétation raisonnable, la cour
peut considérer le matériel présenté avant la votation à l'appui de
l'initiative, pour déterminer ce qui a été compris par ceux qui ont voté, et
pour déterminer ce qu'entendait obtenir ceux qui ont accepté le texte proposé
(cf. In re Tobacco II).
L'électorat
est présumé connaître le droit positif au jour de la votation, ainsi que la
jurisprudence qui l'applique.
Quand les
Tribunaux ont interprété un texte légal et que le législateur utilise les mêmes
mots de ce texte dans le même contexte, il est présumé que le législatif entend
donner à ces mots un sens identique à celui donné par les Tribunaux. Ce
principe s'applique également à la législation adoptée par le biais d'une
initiative soumise au vote populaire.
La Section
459.5 du Code pénal donne une définition spécifique du terme
"shoplifting" (vol à l'étalage). Ce faisant, la loi créé un terme
technique, qui doit être compris comme tel et non dans son sens commun. Et en
effet, en définissant "shoplifting" comme l'entrée dans un commerce
avec l'intention de dérober, donc sans mention du fait de dérober, la Section
459.5 dévie déjà à ce niveau du sens commun du terme.
Quand le
législateur, ou l'électorat dans le cadre d'une initiative, utilise un terme de
l'art, le Tribunal qui applique ce terme doit présumer que ce législateur était
conscient du sens technique du terme.
No comments:
Post a Comment